< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
31 A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.