< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。