< Números 1 >

1 Falou mais o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da congregação, no primeiro dia do mês segundo no segundo ano da sua saída da terra do Egito, dizendo:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai in/on/with tent meeting in/on/with one to/for month [the] second in/on/with year [the] second to/for to come out: come them from land: country/planet Egypt to/for to say
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais, no número dos nomes de todo o macho, cabeça por cabeça;
to lift: count [obj] head: count all congregation son: descendant/people Israel to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name all male to/for head their
3 Da idade de vinte anos e para cima, todos os que saem à guerra em Israel: a estes contareis segundo os seus exércitos, tu e Aarão.
from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war in/on/with Israel to reckon: list [obj] them to/for army their you(m. s.) and Aaron
4 Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais,
and with you to be man man to/for tribe man head: leader to/for house: household father his he/she/it
5 Estes pois são os nomes dos homens que estarão convosco: De Ruben, Elizur, filho de Sedeur;
and these name [the] human which to stand: stand with you to/for Reuben Elizur son: child Shedeur
6 De Simeão, Selumiel, filho de Surisaddai;
to/for Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai
7 De Judá, Naasson, filho de Amminadab;
to/for Judah Nahshon son: child Amminadab
8 De issacar, Nathanael, filho de Suhar;
to/for Issachar Nethanel son: child Zuar
9 De Zebulon, Eliab, filho de Helon;
to/for Zebulun Eliab son: child Helon
10 Dos filhos de José: de Ephraim; Elisama, filho de Ammihud; de Manasseh, Gamaliel, filho de Pedazur;
to/for son: child Joseph to/for Ephraim Elishama son: child Ammihud to/for Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur
11 De Benjamin, Abidan, filho de Gideoni;
to/for Benjamin Abidan son: child Gideoni
12 De Dan, Ahieser, filho de Ammisaddai;
to/for Dan Ahiezer son: child Ammishaddai
13 De Aser, Pagiel, filho de Ochran;
to/for Asher Pagiel son: child Ochran
14 De Gad, Eliasaph, filho de Dehuel;
to/for Gad Eliasaph son: child Deuel
15 De Naphtali, Ahira, filho de Enan.
to/for Naphtali Ahira son: child Enan
16 Estes foram os chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os Cabeças dos milhares de Israel.
these (to call: call to *Q(K)*) [the] congregation leader tribe father their head: leader thousand: clan Israel they(masc.)
17 Então tomaram Moisés e Aarão a estes homens, que foram declarados pelos seus nomes.
and to take: take Moses and Aaron [obj] [the] human [the] these which to pierce in/on/with name
18 E ajuntaram toda a congregação no primeiro dia do mês segundo, e declararam a sua descendência segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, cabeça por cabeça;
and [obj] all [the] congregation to gather in/on/with one to/for month [the] second and to beget upon family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] to/for head their
19 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim os contou no deserto de Sinai.
like/as as which to command LORD [obj] Moses and to reckon: list them in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
20 Foram pois os filhos de Ruben, o primogênito de Israel; as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o macho de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra;
and to be son: descendant/people Reuben firstborn Israel generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name to/for head their all male from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
21 Foram contados deles, da tribo de Ruben, quarenta e seis mil e quinhentos.
to reckon: list their to/for tribe Reuben six and forty thousand and five hundred
22 Dos filhos de Simeão, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa dos seus pais; os seus contados, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o macho de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Simeon generation their to/for family their to/for house: household father their to reckon: list his in/on/with number name to/for head their all male from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
23 Foram contados deles, da tribo de Simeão, cincoênta e nove mil e trezentos.
to reckon: list their to/for tribe Simeon nine and fifty thousand and three hundred
24 Dos filhos de Gad, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Gad generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
25 Foram contados deles, da tribo de Gad, quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoênta.
to reckon: list their to/for tribe Gad five and forty thousand and six hundred and fifty
26 Dos filhos de Judá, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais; pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Judah generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
27 Foram contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
to reckon: list their to/for tribe Judah four and seventy thousand and six hundred
28 Dos filhos de issacar, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Issachar generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
29 Foram contados deles, da tribo de issacar, cincoênta e quatro mil e quatrocentos.
to reckon: list their to/for tribe Issachar four and fifty thousand and four hundred
30 Dos filhos de Zebulon, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Zebulun generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
31 Foram contados deles, da tribo de Zebulon, cincoênta e sete mil e quatrocentos.
to reckon: list their to/for tribe Zebulun seven and fifty thousand and four hundred
32 Dos filhos de José, dos filhos de Ephraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Joseph to/for son: descendant/people Ephraim generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
33 Foram contados deles, da tribo de Ephraim, quarenta mil e quinhentos.
to reckon: list their to/for tribe Ephraim forty thousand and five hundred
34 Dos filhos de Manasseh, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Manasseh generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
35 Foram contados deles, da tribo de Manasseh, trinta e dois mil e duzentos.
to reckon: list their to/for tribe Manasseh two and thirty thousand and hundred
36 Dos filhos de Benjamin, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Benjamin generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
37 Foram contados deles, da tribo de Benjamin, trinta e cinco mil e quatrocentos.
to reckon: list their to/for tribe Benjamin five and thirty thousand and four hundred
38 Dos filhos de Dan, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Dan generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
39 Foram contados deles, da tribo de Dan, sessenta e dois mil e setecentos.
to reckon: list their to/for tribe Dan two and sixty thousand and seven hundred
40 Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
to/for son: descendant/people Asher generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
41 Foram contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
to reckon: list their to/for tribe Asher one and forty thousand and five hundred
42 Dos filhos de Naphtali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra,
son: descendant/people Naphtali generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
43 Foram contados deles, da tribo de Naphtali, cincoênta e três mil e quatrocentos.
to reckon: list their to/for tribe Naphtali three and fifty thousand and four hundred
44 Estes foram os contados, que contou Moisés e Aarão, e os príncipes de Israel, doze homens, cada um era pela casa de seus pais.
these [the] to reckon: list which to reckon: list Moses and Aaron and leader Israel two ten man man one to/for house: household father his to be
45 Assim foram todos os contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, de vinte anos e para cima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
and to be all to reckon: list son: descendant/people Israel to/for house: household father their from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war in/on/with Israel
46 Todos os contados pois foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
and to be all [the] to reckon: list six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
47 Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,
and [the] Levi to/for tribe father their not to reckon: list in/on/with midst their
48 Porquanto o Senhor tinha falado a Moisés, dizendo:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
49 Porém não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel:
surely [obj] tribe Levi not to reckon: list and [obj] head: count their not to lift: count in/on/with midst son: descendant/people Israel
50 Mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus vasos, e sobre tudo o que pertence a ele: eles levarão o tabernáculo e todos os seus vasos; e eles o administrarão, e assentarão o seu arraial ao redor do tabernáculo.
and you(m. s.) to reckon: overseer [obj] [the] Levi upon tabernacle [the] testimony and upon all article/utensil his and upon all which to/for him they(masc.) to lift: bear [obj] [the] tabernacle and [obj] all article/utensil his and they(masc.) to minister him and around to/for tabernacle to camp
51 E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo assentar no arraial, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar morrerá.
and in/on/with to set out [the] tabernacle to go down [obj] him [the] Levi and in/on/with to camp [the] tabernacle to arise: establish [obj] him [the] Levi and [the] be a stranger [the] approaching to die
52 E os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
and to camp son: descendant/people Israel man: anyone upon camp his and man: anyone upon standard his to/for army their
53 Mas os levitas assentarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel, pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
and [the] Levi to camp around to/for tabernacle [the] testimony and not to be wrath upon congregation son: descendant/people Israel and to keep: guard [the] Levi [obj] charge tabernacle [the] testimony
54 Assim fizeram os filhos de Israel: conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to make: do

< Números 1 >