< Números 34 >

1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
„Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
8 Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
„Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
21 Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
22 E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
24 E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
25 E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
28 E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.

< Números 34 >