< Números 34 >

1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: Când intrați în țara lui Canaan; (aceasta este țara care vă va cădea drept moștenire, țara lui Canaan cu granițele ei; )
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
Atunci partea voastră de sud va fi de la pustiul Țin de-a lungul ținutului lui Edom și granița de sud va fi marginea cea mai depărtată a Mării Sărate spre est;
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
Și granița voastră se va întoarce de la sud la înălțimea Acrabim și va trece la Țin; și ieșirea lui va fi de la sud la Cades-Barnea și va merge la Hațar-Adar și va trece până la Ațmon;
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
Iar cât despre granița de vest, veți avea marea cea mare drept graniță; aceasta va fi granița voastră de vest.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
Și aceasta va fi granița voastră de nord: de la marea cea mare vă veți însemna muntele Hor;
8 Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
Și granița va merge la Zifron și ieșirile ei vor fi la Hațar-Enan, aceasta va fi granița voastră de nord.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
Și veți însemna granița voastră de est de la Hațar-Enan până la Șefam;
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
Și ținutul va merge în jos de la Șefam la Ribla, pe partea de est a Ainului; și granița va coborî și va ajunge până la țărmul mării Chineret spre est;
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
Și Moise le-a poruncit copiilor lui Israel, spunând: Aceasta este țara pe care o veți moșteni prin sorț, despre care DOMNUL a poruncit să fie dată celor nouă seminții și la o jumătate de trib;
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
Pentru că tribul copiilor lui Ruben conform cu casa părinților lor și tribul copiilor lui Gad conform cu casa părinților lor, au primit moștenirea lor; și jumătate din tribul lui Manase au primit moștenirea lor;
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
Cele două triburi și jumătatea de trib au primit moștenirea lor de această parte a Iordanului, lângă Ierihon spre est, spre răsăritul soarelui.
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
Acestea sunt numele bărbaților care vă vor împărți țara: preotul Eleazar și Iosua, fiul lui Nun.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
Și să luați câte un prinț din fiecare trib, să împartă țara prin moștenire.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
Și numele bărbaților sunt acestea: din tribul lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune.
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
Și din tribul copiilor lui Simeon: Șemuel, fiul lui Amihud.
21 Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
Din tribul lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon.
22 E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
Și prințul tribului copiilor lui Dan: Buchi, fiul lui Iogli.
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
Prințul copiilor lui Iosif, pentru tribul copiilor lui Manase: Haniel, fiul lui Efod.
24 E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
Și prințul tribului copiilor lui Efraim: Chemuel, fiul lui Șiftan.
25 E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
Și prințul tribului copiilor lui Zabulon: Elițafan, fiul lui Parnac.
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
28 E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
Și prințul tribului copiilor lui Neftali: Pedahel, fiul lui Amihud.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
Aceștia sunt cei cărora DOMNUL le-a poruncit să împartă moștenirea copiilor lui Israel în țara lui Canaan.

< Números 34 >