< Números 34 >
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8 Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
24 E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
28 E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.