< Números 34 >

1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Then the LORD said to Moses,
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Then the LORD said to Moses,
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

< Números 34 >