< Números 33 >
1 Estas são as jornadas dos filhos de Israel, que sairam da terra do Egito, segundo os seus exércitos, pela mão de Moisés e Aarão.
these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
2 E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas partidas, conforme ao mandado do Senhor: e estas são as suas jornadas segundo as suas saídas.
and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
3 Partiram pois de Rahmeses no mês primeiro, no dia quinze do primeiro mes; o seguinte dia da pascoa sairam os filhos de Israel por alta mão aos olhos de todos os egípcios,
and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
4 Enterrando os egípcios os que o Senhor tinha ferido entre eles, a todo o primogênito, e havendo o Senhor executado os seus juízos nos seus deuses.
and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
5 Partidos pois os filhos de Israel de Rahmeses, acamparam-se em Succoth.
and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
6 E partiram de Succoth, e acamparam-se em Etham, que está no fim do deserto.
and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
7 E partiram de Etham, e viraram-se a Pi-hahiroth, que está defronte de Baal-zephon, e acamparam-se diante de Migdol.
and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
8 E partiram de Hahiroth, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etham, e acamparam-se em Marah.
and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
9 E partiram de Marah, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
10 E partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.
and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
11 E partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sin.
and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
12 E partiram do deserto de Sin, e acamparam-se em Dophka.
and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
13 E partiram de Dophka, e acamparam-se em Alus.
and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
14 E partiram de Alus, e acamparam-se em Raphidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.
and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
15 Partiram pois de Raphidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.
and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
16 E partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibroth-taava.
and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
17 E partiram de Quibroth-taava, e acamparam-se em Hazeroth.
and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
18 E partiram de Hazeroth, e acamparam-se em Rithma.
and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
19 E partiram de Rithma, e acamparam-se em Rimmon-parez.
and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
20 E partiram de Rimmon-perez, e acamparam-se em Libna.
and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
21 E partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.
and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
22 E partiram de Rissa, e acamparam-se em Kehelatha.
and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
23 E partiram de Kehelatha, e acamparam-se no monte de Sapher.
and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
24 E partiram do monte de Sapher, e acamparam-se em Harada.
and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
25 E partiram de Harada, e acamparam-se em Magheloth.
and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
26 E partiram de Magheloth, e acamparam-se em Tachath.
and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
27 E partiram de Tachath, e acamparam-se em Tarah.
and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
28 E partiram de Tarah, e acamparam-se em Mithka.
and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
29 E partiram de Mithka, e acamparam-se em Hasmona.
and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
30 E partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moseroth.
and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
31 E partiram de Moseroth, e acamparam-se em Bene-jaakan.
and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
32 E partiram de Bene-jaakan, e acamparam-se em Hor-hagidgad.
and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
33 E partiram de Hor-hagidgad, e acamparam-se em Jothbatha.
and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
34 E partiram de Jothbatha, e acamparam-se em Abrona.
and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
35 E partiram de Abrona, e acamparam-se em Ezion-geber.
and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
36 E partiram de Ezion-Geber, e acamparam-se no deserto de Zin, que é Cades.
and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
37 E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
38 Então Aarão, o sacerdote, subiu ao monte de Hor, conforme ao mandado do Senhor; e morreu ali no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês.
and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
39 E era Aarão de idade de cento e vinte e três anos, quando morreu no monte de Hor.
and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
40 E ouviu o Cananeo, rei de Harad, que habitava o sul na terra de Canaan, que chegavam os filhos de Israel.
and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
41 E partiram do monte de Hor, e acamparam-se em Zalmona.
and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
42 E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Phunon.
and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
43 E partiram de Phunon, e acamparam-se em Oboth.
and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
44 E partiram de Oboth, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moab.
and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
45 E partiram dos outeirinhos de Abarim, e acamparam-se em Dibon-gad.
and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
46 E partiram de Dibon-gad, e acamparam-se em Almon-diblathaim.
and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
47 E partiram de almon-diblathaim, e acamparam-se nos montes, de Abarim, defronte de Nebo.
and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
48 E partiram dos montes de Abarim, e acamparam-se nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó.
and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
49 E acamparam-se junto ao Jordão, desde Beth-jesimoth até Abel-sittim, nas campinas dos moabitas.
and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
50 E falou o Senhor a Moisés, nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó, dizendo:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado; o Jordão para a terra de Canaan,
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
52 Lançareis fora todos os moradores da terra diante de vós, e destruireis todas as suas pinturas: também destruireis todas as suas imagens de fundição, e desfareis todos os seus altos;
and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
53 E tomareis a terra em possessão, e nela habitareis: porquanto vos tenho dado esta terra, para possui-la.
and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
54 E por sortes herdareis a terra segundo as vossas famílias; aos muitos a herança multiplicareis, e aos poucos a herança diminuireis; onde a sorte sair a alguém, ali a terá: segundo as tribos de vossos pais tomareis as heranças.
and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
55 Mas se não lançardes fora os moradores da terra de diante de vós, então os que deixardes ficar deles vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas ilhargas, e apertar-vos-ão na terra em que habitardes.
and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
56 E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you