< Números 2 >

1 E falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:
Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
“Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente para o nascente serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões, e Naasson, filho de Amminadab, será príncipe dos filhos de Judá.
Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
The number of the people of Judah is 74,600.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de issacar, e Nathanael, filho de Suhar, será príncipe dos filhos de issacar.
The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e quatro mil e quatrocentos.
The number in his division is 54,400 men.
7 Depois a tribo de Zebulon; e Eliab, filho de Helon, será príncipe dos filhos de Zebulon.
The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e sete mil e quatrocentos.
The number in his division is 57,400.
9 Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão os primeiros.
All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
10 A bandeira do exército de Ruben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Ruben.
On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
The number in his division is 46,500.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Surisaddai, será príncipe dos filhos de Simeão.
Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e nove mil e trezentos.
The number in his division is 59,300.
14 Depois a tribo de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será príncipe dos filhos de Gad.
The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoênta.
The number in his division is 45,650.
16 Todos os que foram contados no exército de Ruben foram cento e cincoênta e um mil e quatrocentos e cincoênta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão, os segundos.
The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
17 Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
18 A bandeira do exército de Ephraim, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Ammihud, será príncipe dos filhos de Ephraim.
The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta mil e quinhentos.
The number in his division is 40,500.
20 E junto a ele a tribo de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manasseh.
Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e dois mil e duzentos.
The number in his division is 32,200.
22 Depois a tribo de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamin,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
The number in his division is 35,400.
24 Todos os que foram contados no exército de Ephraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão os terceiros.
All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
25 A bandeira do exército de Dan estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Ahiezer, filho de Ammisaddai, será príncipe dos filhos de Dan.
On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
The number in his division is 62,700.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ochran, será príncipe dos filhos de Aser.
The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
The number in his division is 41,500.
29 Depois a tribo de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será príncipe dos filhos de Naphtali.
The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e três mil e quatrocentos.
The mnumber in his division is 53,400.
31 Todos os que foram contados no exército de Dan foram cento e cincoênta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no último lugar, segundo as suas bandeiras.
All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais: todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.

< Números 2 >