< Números 2 >
1 E falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:
And Yhwh spake unto Moses and unto Aaron, saying,
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father’s house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente para o nascente serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões, e Naasson, filho de Amminadab, será príncipe dos filhos de Judá.
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
And his army, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de issacar, e Nathanael, filho de Suhar, será príncipe dos filhos de issacar.
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e quatro mil e quatrocentos.
And his army, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
7 Depois a tribo de Zebulon; e Eliab, filho de Helon, será príncipe dos filhos de Zebulon.
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e sete mil e quatrocentos.
And his army, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
9 Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão os primeiros.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
10 A bandeira do exército de Ruben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Ruben.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
And his army, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Surisaddai, será príncipe dos filhos de Simeão.
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e nove mil e trezentos.
And his army, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14 Depois a tribo de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será príncipe dos filhos de Gad.
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoênta.
And his army, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16 Todos os que foram contados no exército de Ruben foram cento e cincoênta e um mil e quatrocentos e cincoênta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão, os segundos.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
17 Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
18 A bandeira do exército de Ephraim, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Ammihud, será príncipe dos filhos de Ephraim.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta mil e quinhentos.
And his army, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20 E junto a ele a tribo de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manasseh.
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e dois mil e duzentos.
And his army, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22 Depois a tribo de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamin,
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
And his army, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24 Todos os que foram contados no exército de Ephraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão os terceiros.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
25 A bandeira do exército de Dan estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Ahiezer, filho de Ammisaddai, será príncipe dos filhos de Dan.
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
And his army, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ochran, será príncipe dos filhos de Aser.
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
And his army, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29 Depois a tribo de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será príncipe dos filhos de Naphtali.
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e três mil e quatrocentos.
And his army, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31 Todos os que foram contados no exército de Dan foram cento e cincoênta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no último lugar, segundo as suas bandeiras.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais: todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their armies were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yhwh commanded Moses.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
And the children of Israel did according to all that Yhwh commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.