< Números 2 >

1 E falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
“Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente para o nascente serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões, e Naasson, filho de Amminadab, será príncipe dos filhos de Judá.
To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de issacar, e Nathanael, filho de Suhar, será príncipe dos filhos de issacar.
Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e quatro mil e quatrocentos.
And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
7 Depois a tribo de Zebulon; e Eliab, filho de Helon, será príncipe dos filhos de Zebulon.
In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e sete mil e quatrocentos.
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
9 Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão os primeiros.
All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
10 A bandeira do exército de Ruben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Ruben.
In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Surisaddai, será príncipe dos filhos de Simeão.
Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e nove mil e trezentos.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Depois a tribo de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será príncipe dos filhos de Gad.
In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoênta.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 Todos os que foram contados no exército de Ruben foram cento e cincoênta e um mil e quatrocentos e cincoênta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão, os segundos.
All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
17 Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
18 A bandeira do exército de Ephraim, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Ammihud, será príncipe dos filhos de Ephraim.
On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta mil e quinhentos.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
20 E junto a ele a tribo de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manasseh.
And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e dois mil e duzentos.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Depois a tribo de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamin,
In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
24 Todos os que foram contados no exército de Ephraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão os terceiros.
All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
25 A bandeira do exército de Dan estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Ahiezer, filho de Ammisaddai, será príncipe dos filhos de Dan.
Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ochran, será príncipe dos filhos de Aser.
Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
29 Depois a tribo de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será príncipe dos filhos de Naphtali.
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e três mil e quatrocentos.
The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
31 Todos os que foram contados no exército de Dan foram cento e cincoênta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no último lugar, segundo as suas bandeiras.
All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais: todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.

< Números 2 >