< Números 2 >
1 E falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:
Hina Gode da Mousese amola Elane elama amane hamoma: ne sia: i,
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
“Isala: ili dunu da ilia abula diasu gilisisu hamosea, dunu huluane da ea fi gosa: gisu amo haguduga gaguli fima: mu. Ilia abula diasu huluane amo Na Abula Diasu sisiga: le gaguma: ne sia: ma.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente para o nascente serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões, e Naasson, filho de Amminadab, será príncipe dos filhos de Judá.
Eso maba gusudili la: idi amoga Yuda fi ilia eso gosa: gisu hagudu, fi haguduga dedei ilia amola ilia ouligisu dunu da fima: mu. Fi Ouligisu Dunu Idisu Yuda Na: iasione (Aminada: be egefe) 74,600 Isaga Nida: niele (Sua egefe) 54,400 Sebiulane Ilaia: be (Hilone egefe) 57,400 Huluane da 186,400 Isala: ili dunu da mogodigili ahoasea, Yuda fi da bisili mogodigima: mu.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de issacar, e Nathanael, filho de Suhar, será príncipe dos filhos de issacar.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e quatro mil e quatrocentos.
7 Depois a tribo de Zebulon; e Eliab, filho de Helon, será príncipe dos filhos de Zebulon.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e sete mil e quatrocentos.
9 Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão os primeiros.
10 A bandeira do exército de Ruben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Ruben.
Ga (south) la: idi amoga Liubene fi dunu da fi afae afae ilia amola ilia ouligisu dunu ilia eso gosa: gisu haguduga fima: mu, agoane, Fi Ouligisu Dunu Idisu Liubene Elaise (Siedia egefe) 46,500 Simiane Sieliumiele (Siulisia: dai egefe) 59,300 Ga: de Ilaiasa: fe (Diuele egefe) 45,650 Huluane da 151,450 Liubene ea fi da No 2, Yuda bagia, mogodigili masunu.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Surisaddai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e nove mil e trezentos.
14 Depois a tribo de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será príncipe dos filhos de Gad.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoênta.
16 Todos os que foram contados no exército de Ruben foram cento e cincoênta e um mil e quatrocentos e cincoênta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão, os segundos.
17 Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
Yuda amola Liubene ilima gilisili fi da bisili mogodigili masunu. Fa: nodafa, fi amo da Ifala: ime amola Ga: de gilisi da mogodigimu. Dogoa, Lifai fi dunu da Na Abula Diasu gaguli mogodigimu.
18 A bandeira do exército de Ephraim, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Ammihud, será príncipe dos filhos de Ephraim.
Eso dabe guma: dini la: idi, Ifala: ime fi dunu amola ilia ouligisu dunu da ilia gilisi mogi amo ganodini agoane fima: mu. Fi Ouligisu Dunu Idisu Ifala: ime Ilisiama (Amihade egefe) 40,500 Ma: na: se Ga: maliele (Bedase egefe) 32,200 Bediamini Abaida: ne (Gidioni egefe) 35,400 Huluane da 108,100 Ifala: ime fi da No 3 agoane, Lifai dunu ili baligia mogodigima: mu.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta mil e quinhentos.
20 E junto a ele a tribo de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manasseh.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Depois a tribo de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamin,
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Todos os que foram contados no exército de Ephraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão os terceiros.
25 A bandeira do exército de Dan estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Ahiezer, filho de Ammisaddai, será príncipe dos filhos de Dan.
Ga (north) la: idi amoga, Da: ne fi dunu amola ilia ouligisu dunu da ilia gilisisu mogi amo ganodini agoane fima: mu. Fi Ouligisu Dunu Idisu Da: ne Ahaise (Amisia: da: iai egefe) 62,700 A: sie Ba: igiele (Ogela: ne egefe) 41,500 Na: fadalai Ahaila (Ina: ne egefe) 53,400 Huluane da 157,600 Da: ne ea fi gilisisu da fa: nodafa mogodigima: mu.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ochran, será príncipe dos filhos de Aser.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Depois a tribo de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será príncipe dos filhos de Naphtali.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cincoênta e três mil e quatrocentos.
31 Todos os que foram contados no exército de Dan foram cento e cincoênta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no último lugar, segundo as suas bandeiras.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais: todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
Isala: ili dunu huluane amo da ilia fi afae afae amo ganodini gilisili dedei, ilia idi da 603,550 ba: i.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
Be Hina Gode da Mousesema hamoma: ne sia: i defele, ilia da Isala: ili dunu idisia, Lifai dunu gilisili hame idili dedei.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Amaiba: le, Isala: ili dunu da Hina Gode Ea Mousesema hamoma: ne sia: i liligi huluane hamoi. Ilia da fisia, ilia eso gosa: gisu hagudu fi. Amola ilia da mogodigisia, dunu huluane da hi fi amo gilisili mogodigisu