< Neemias 7 >
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
sanyiin Aaraa 652
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
sanyiin Zaatuu 845
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
sanyiin Zabaay 760
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
sanyiin Binuuyii 648
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
sanyiin Beebay 628
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
sanyiin Aadiin 655
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
sanyiin Haashum 328
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
sanyiin Beesaay 324
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
sanyiin Haariif 112
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
namoonni Anaatoot 128
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
namoonni Mikmaas 122
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
namoonni Neboo kaan 52
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
namoonni Haariim 320
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
namoonni Yerikoo 345
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
sanyiin Imeer 1,052
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.