< Neemias 7 >
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
परोशका परिवारका २,१७२
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
आराका परिवारका ६५२
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
एलामका परिवारका १,२५४
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
बेबैका परिवारका ६२८
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
आदीनका परिवारका ६५५
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
बेजैका परिवारका ३२४
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
हारीपका परिवारका ११२
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
गिबोनका परिवारका ९५
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”