< Neemias 7 >
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.