< Neemias 7 >

1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।

< Neemias 7 >