< Neemias 7 >

1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
पारोश 2,172
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
शेपाथियाह 372
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
आराह 652
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
एलाम 1,254
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
ज़त्तू 845
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
ज़क्काई 760
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
बिन्‍नूइ 648
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
बेबाइ 628
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
अजगाद 2,322
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
अदोनिकम 667
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
बिगवाई 2,067
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
आदिन 655
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
हाषूम 328
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
बेज़ाइ 324
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
हरिफ 112
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
गिबयोन 95
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
मिकमाश के निवासी 122
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
हारिम के निवासी 320
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
हारिम के वंशज 1,017
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Neemias 7 >