< Neemias 7 >
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.