< Neemias 10 >

1 E os que selaram foram Nehemias, o tirsatha, filho de Hacalias, e Zedekias,
И в печатлеющих быша сии: Неемиа Артасаста сын Ахалиев и Седекиа
2 Seraias, Azarias, Jeremias,
сын Араиев, и Азариа и Иеремиа,
3 Pashur, Amarias, Malchias,
Фасур, Амариа, Мелхиа,
4 Hattus, Sebanias, Malluch,
Аттус, Севаниа, Маллух,
5 Harim, Meremoth, Obadias,
Ирам, Мерамоф, Авдиа,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Даниил, Ганафон, Варух,
7 Mesullum, Abias, Miamin,
Месуллам, Авиа, Миамин,
8 Maasias, Bilgai, Semaias: estes foram os sacerdotes.
Маазиа, Велгаи, Самаиа: сии священницы.
9 E os levitas: Jesué, filho de Azanias, Binnui, dos filhos de Henadad, Kadmiel,
Левити же: Иисус сын Азариин, Ваней от сынов Инададовых, Кадмиил
10 E seus irmãos: Sebanias, Hodias, Kelita, Pelaias, Hanan,
и братия его Саваниа, Одуиа, Калитан, Фелиа, Анан,
11 Micha, Rehob, Hasabias,
Миха, Роов, Асевиа,
12 Zacchur, Serebias, Sebanias,
Закхор, Саравиа, Севаниа,
13 Hodias, Bani, Beninu.
Одуа, сынове Вануини.
14 Os chefes do povo: páreos, Pahat-moab, Elam, Zatthu, Bani,
Началницы людий: Форос, Фааф-Моав, Илам, Зафуиа,
15 Bunni, Asgad, Bebai,
сынове Ванниины Азгад, Вивай,
16 Adonias, Bigvai, Adin,
Ананиа, Вагой, Идин,
17 Ater, Hiskias, Azur,
Атир, Езекиа, Азур,
18 Hodias, Hasum, Besai,
Одувиа, Исам, Висий,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
Ариф, Анафоф, Новай,
20 Magpias, Mesullum, Hezir,
Мегафис, Месуллам, Изир,
21 Mezezabeel, Zadok, Jaddua
Месозевил, Садук, Иеддуа,
22 Pelatias, Hanan, Anaias,
Фалтиа, Анан, Анаиа,
23 Hoseas, Hananias, Hassub,
Осиа, Ананиа, Асув,
24 Hollohes, Pilha, Sobek,
Адой, Фалаа, Совик,
25 Rehum, Hasabna, Maaseias;
Раум, Ессавана, Маасиа
26 E Ahias, Hanan, Anan,
и Аиа, Енан, Инам,
27 Malluch, Harim, Baana.
Малух, Ирам, Ваана.
28 E o resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os nethineos, todos os que se tinham separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos, e suas filhas; todos os sábios e entendidos;
И прочии от людий, священницы, левити, дверницы, певцы, нафиними и всяк приходяй от людий земских ко закону Божию, жены их, сынове их, дщери их, всяк ведяй и разумеяй,
29 Firmemente adheriam a seus irmãos os mais nobres de entre eles, e convieram num anátema e num juramento, de que andariam na lei de Deus, que foi dada pelo ministério de Moisés, servo de Deus; e de que guardariam e fariam todos os mandamentos do Senhor, nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
укрепляхуся над братиею своею, и заклинаша их, и внидоша в клятву и в роту, еже ходити в законе Божии, иже дан есть рукою Моисеа раба Божия, да сотворят и сохранят вся заповеди Господни и судбы Его и повеления Его,
30 E que não dariamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomariamos as filhas deles para os nossos filhos.
и еже не дати дщерей наших людем земским, и дщерей их не возмем сыновом нашым:
31 E que, trazendo os povos da terra no dia de sábado algumas fazendas, e qualquer grão para venderem, não a tomariamos deles no sábado, nem no dia santificado: e livre deixariamos o ano sétimo, e toda e qualquer cobrança.
людие же земли носящии продаемая и вся купуемая во дни субботы продавати, не купим от них в субботы, ни в день святый: и оставим лето седмое, и даяние всех рук.
32 Também nos pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte dum siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
И поставим над нами заповедь даяти нам третию часть дидрахмы на лето, на дело дому Бога нашего,
33 Para os pães da proposição, e para a continua oferta de manjares, e para o contínuo holocausto dos sábados, das luas novas, para as festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado, para reconciliar a Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
на хлебы предложения и на жертвы повседневныя, и во всесожжение присное суббот, новомесячий, в праздники и во святая, и яже о гресех, помолитися за Израиля, и на дела дому Бога нашего.
34 Também lançamos as sortes entre os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
И жребий метнухом о ношении древес, священницы и левити и людие, носити в дом Бога нашего, по домом отечеств наших, от времене до времене, от лета до лета возжигати на олтари Господу Богу нашему, якоже писано есть в законе,
35 Que também traríamos as primeiras novidades da nossa terra, e todos os primeiros frutos de todas as árvores, de ano em ano, à casa do Senhor.
и приносити первородная земли нашея и первородная плода всякаго древа, от лета до лета, в дом Господень,
36 E os primogênitos dos nossos filhos, e os das nossas bestas, como está escrito na lei: e que os primogênitos das nossas vacas e das nossas ovelhas traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes, que ministram na casa do nosso Deus.
и первенцы сынов наших и скотов наших, якоже писано есть в законе, и первенцы волов наших и стад наших приносити в дом Бога нашего, священником служащым в дому Бога нашего:
37 E que as primícias da nossa massa, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas: e que os levitas pagariam os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura.
и начатки жит наших и плод всякаго древа, вина и елеа, приносити будем священником в сокровище дому Божия, и десятину земли нашея левитом, и тии левити десятину приемлют во всех градех дел наших.
38 E que o sacerdote, filho de Aarão, estaria com os levitas quando os levitas recebessem os dízimos, e que os levitas trariam os dízimos dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.
Будет же священник сын Ааронов с левиты в десятинах левитов, и левити имут приносити десятую часть десятины в дом Бога нашего в сокровище дому Божия,
39 Porque àquelas câmaras os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas do grão, do mosto e do azeite: porquanto ali estão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores: e que assim não desamparariamos a casa do nosso Deus
яко в сокровища принесут сынове Израилевы и сынове левитстии начатки пшеницы и вина и елеа, и тамо (будут) сосуди святии, и священницы и служителие и дверницы и певцы, и не оставим дому Бога нашего.

< Neemias 10 >