< Neemias 10 >
1 E os que selaram foram Nehemias, o tirsatha, filho de Hacalias, e Zedekias,
그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와, 시드기야
2 Seraias, Azarias, Jeremias,
스라야, 아사랴, 예레미야,
3 Pashur, Amarias, Malchias,
바스훌, 아마랴, 말기야,
4 Hattus, Sebanias, Malluch,
핫두스, 스바냐, 말룩,
5 Harim, Meremoth, Obadias,
하림, 므레못, 오바댜,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
다니엘, 긴느돈, 바룩,
7 Mesullum, Abias, Miamin,
므술람, 아비야, 미야민,
8 Maasias, Bilgai, Semaias: estes foram os sacerdotes.
마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요
9 E os levitas: Jesué, filho de Azanias, Binnui, dos filhos de Henadad, Kadmiel,
또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아 헤나닷의 자손 중 빈누이 갓미엘과
10 E seus irmãos: Sebanias, Hodias, Kelita, Pelaias, Hanan,
그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난
11 Micha, Rehob, Hasabias,
미가, 르홉, 하사뱌,
12 Zacchur, Serebias, Sebanias,
삭굴, 세레뱌, 스바냐,
14 Os chefes do povo: páreos, Pahat-moab, Elam, Zatthu, Bani,
또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
16 Adonias, Bigvai, Adin,
아도니야, 비그왜, 아딘,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
하립, 아나돗, 노배,
20 Magpias, Mesullum, Hezir,
막비아스, 므술람, 헤실,
21 Mezezabeel, Zadok, Jaddua
므세사벨, 사독, 얏두아,
22 Pelatias, Hanan, Anaias,
블라댜, 하난, 아나야,
23 Hoseas, Hananias, Hassub,
호세아, 하나냐, 핫숩,
24 Hollohes, Pilha, Sobek,
할르헤스, 빌하, 소벡,
25 Rehum, Hasabna, Maaseias;
르훔, 하삼나, 마아세야,
27 Malluch, Harim, Baana.
말룩, 하림, 바아나이었느니라
28 E o resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os nethineos, todos os que se tinham separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos, e suas filhas; todos os sábios e entendidos;
그 남은 백성과 제사장들과, 레위 사람들과, 문지기들과, 노래하는 자들과, 느디님 사람들과, 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가
29 Firmemente adheriam a seus irmãos os mais nobres de entre eles, e convieram num anátema e num juramento, de que andariam na lei de Deus, que foi dada pelo ministério de Moisés, servo de Deus; e de que guardariam e fariam todos os mandamentos do Senhor, nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜
30 E que não dariamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomariamos as filhas deles para os nossos filhos.
우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
31 E que, trazendo os povos da terra no dia de sábado algumas fazendas, e qualquer grão para venderem, não a tomariamos deles no sábado, nem no dia santificado: e livre deixariamos o ano sétimo, e toda e qualquer cobrança.
혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제 칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
32 Também nos pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte dum siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
33 Para os pães da proposição, e para a continua oferta de manjares, e para o contínuo holocausto dos sábados, das luas novas, para as festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado, para reconciliar a Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
34 Também lançamos as sortes entre os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족 대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고
35 Que também traríamos as primeiras novidades da nossa terra, e todos os primeiros frutos de todas as árvores, de ano em ano, à casa do Senhor.
해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
36 E os primogênitos dos nossos filhos, e os das nossas bestas, como está escrito na lei: e que os primogênitos das nossas vacas e das nossas ovelhas traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes, que ministram na casa do nosso Deus.
또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
37 E que as primícias da nossa massa, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas: e que os levitas pagariam os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura.
또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며
38 E que o sacerdote, filho de Aarão, estaria com os levitas quando os levitas recebessem os dízimos, e que os levitas trariam os dízimos dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.
레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되
39 Porque àquelas câmaras os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas do grão, do mosto e do azeite: porquanto ali estão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores: e que assim não desamparariamos a casa do nosso Deus
곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라