< Miquéias 5 >
1 Agora ajunta-te com esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco sobre nós: ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
Most össze fogsz csődülni, csődülés leánya – sánczot helyeznek el ellenünk; vesszővel verik orczáján Izraél bíráját.
2 E tu, Beth-lehem Ephrata, ainda que és pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que será Senhor em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
Te pedig, Bét-Léchem Efráta, csekély arra, hogy Jehúda nemzetségei között légy, tőled származik nekem ki uralkodó legyen Izraélben, származása pedig hajdantól való, az őskor napjaiból!
3 Portanto os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver parido: então o resto de seus irmãos voltará com os filhos de Israel.
Azért odaadja őket azon időig, hogy gyermeket szült a szülőnő, megmaradt testvérei pedig visszatérnek Izraél fiaival együtt.
4 E ele estará em pé, e apascentará ao povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus: e eles permanecerão, porque agora será engrandecido até aos fins da terra.
Ott áll és legelteti őket az Örökkévalónak hatalmában, az Örökkévalónak, az ő Istenének fenséges nevében, és bizton laknak, mert most nagy lesz a föld végéig.
5 E este será a paz: quando a Assyria vier à nossa terra, e quando passar os nossos palácios, levantaremos contra ele sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
És ez lészen a béke: Assúr midőn bejön országunkba, és midőn megtapodja palotáinkat, fölállítunk ellene hét pásztort meg nyolcz fejedelmi embert;
6 Esses consumirão a terra da Assyria à espada, e a terra de Nimrod nas suas entradas. Assim nos livrará da Assyria, quando vier à nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
és lelegeltetik Assúr országát karddal, és Nimród országát annak élével: ez majd megment Assúrtól, midőn bejön országunkba és megtapodja határunkat.
7 E estará o resto de Jacob no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor, como uns choviscos sobre a terra, que não espera pelo homem, nem aguarda a filhos de homens.
És lészen Jákób maradéka a sok nép közepette olyan mint a harmat az Örökkévalótól, mint a zápor a fűre, mely nem reménykedik emberben s nem várakozik ember fiaira.
8 E o resto de Jacob estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, pizará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
És lészen Jákób maradéka a nemzetek között, a sok nép közepette, olyan mint az oroszlán az erdő vadjai közt, mint oroszlán a juhok nyájai között, mely ha átvonul, tapos és szaggat s nincs ki mentene.
9 A tua mão se exaltará sobre os seus adversários; e todos os teus inimigos serão exterminados.
Emelkedjék a kezed szorongatóid fölé, és mind az ellenségeid írtassanak ki!
10 E sucederá naquele dia, diz o Senhor, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;
És lészen ama napon, úgymond az Örökkévaló, kiirtom lovaidat közepedből és elveszítem szekereidet;
11 E destruirei as cidades da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas;
s kiirtom országod városait, s lerombolom mind az erősségeidet;
12 E exterminarei as feitiçarias da tua mão: e não terás agoureiros;
kiirtom a boszorkányságot kezedből, és kuruzslóid nem lesznek;
13 E exterminarei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas estátuas; e tu não te inclinarás mais diante da obra das tuas mãos.
kiirtom faragott képeidet és oszlopaidat közepedből, és nem borulsz le többé kezeid műve előtt;
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
kiszakítom szent fáidat közepedből és megsemmisítem városaidat.
15 E com ira e com furor farei vingança das nações que não ouvem.
És majd végzek haraggal és hévvel bosszút azon nemzetekkel, melyek nem hallgatnak rám.