< Mateus 27:22 >

22 Disse-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado.
Pilate taikhan ke koise, “Tinehoile moi etu Jisu kun Khrista ase koi tai logote ki koribo?” Taikhan sob jowab dise, “Taike Cross te morai dibi.”
Says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει
Transliteration:
legei
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Pilate;
Strongs:
Lexicon:
Πιλᾶτος
Greek:
Πιλᾶτος·
Transliteration:
Pilatos
Context:
Next word

What
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

shall I do with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
ποιήσω
Transliteration:
poiēsō
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦν
Transliteration:
Iēsoun
Context:
Next word

who
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

is called
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λεγόμενον
Transliteration:
legomenon
Context:
Next word

Christ?
Strongs:
Lexicon:
Χριστός
Greek:
χριστόν;
Transliteration:
christon
Context:
Next word

They say
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγουσιν
Transliteration:
legousin
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

all;
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντες·
Transliteration:
pantes
Context:
Next word

he should be crucified.
Strongs:
Lexicon:
σταυρόω
Greek:
σταυρωθήτω.
Transliteration:
staurōthētō
Context:
Next word

< Mateus 27:22 >