< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido: considera, e olha o nosso opróbrio.
Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar; Qara, bizning reswachiliqta qalghinimizni neziringge alghaysen!
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Mirasimiz yatlargha, Öylirimiz yaqa yurtluqlargha tapshuruldi.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq; Anilirimizmu tul qaldi.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek; Otunni peqet pulgha alghili bolidu.
5 Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu; Halsirap, héch aram tapalmaymiz.
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos siros, para nos fartarem de pão.
Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep, Misir hem Asuriyege qol bérip boysun’ghanmiz.
7 Nossos pais pecaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti; Biz bolsaq, ularning qebihlikining jazasini kötürüshke qalduq.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur; Bizni ularning qolidin azad qilghuchi yoqtur.
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Dalada qilich tüpeylidin, Nénimizni tépishqa jénimizni tewekkul qilmaqtimiz.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Térimiz tonurdek qiziq, Achliq tüpeylidin qizitma bizni basmaqta.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Zionda ayallar, Yehuda sheherliride pak qizlar ayagh asti qilindi.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi; Aqsaqallarning hörmiti héch qilinmidi.
13 Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta, Oghul balilirimiz otun yüklerni yüdüp deldengship mangmaqta.
14 Os velhos cessaram de se assentarem à porta, os mancebos de sua canção.
Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi; Yigitler neghme-nawadin qaldi.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
Shad-xuramliq könglimizdin ketti, Ussul oynishimiz matemge aylandi.
16 Já caiu a coroa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
Béshimizdin taj yiqildi; Halimizgha way! Chünki biz gunah sadir qilduq!
17 Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi; Bular tüpeylidin közlirimiz qarangghulashti —
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por ele.
— Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti, Chünki u chölderep ketti, Chilböre uningda paylap yürmekte.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.
Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen; Texting dewrdin-dewrge dawamlishidu.
20 Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
Sen némishqa bizni daim untuysen? Némishqa shunche uzun’ghiche bizdin waz kéchisen?
21 Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como de antes.
Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar! Shundaq bolghanda biz qaytalaymiz! Künlirimizni qedimkidek eslige keltürgeysen,
22 Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
— Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang, Eger bizdin cheksiz ghezeplenmigen bolsang!

< Lamentações de Jeremias 5 >