< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido: considera, e olha o nosso opróbrio.
Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
5 Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos siros, para nos fartarem de pão.
Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
7 Nossos pais pecaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
13 Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
14 Os velhos cessaram de se assentarem à porta, os mancebos de sua canção.
Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
16 Já caiu a coroa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
17 Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por ele.
A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.
¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
20 Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
21 Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como de antes.
Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
22 Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?