< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido: considera, e olha o nosso opróbrio.
Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
5 Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos siros, para nos fartarem de pão.
Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
7 Nossos pais pecaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
13 Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
14 Os velhos cessaram de se assentarem à porta, os mancebos de sua canção.
Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
16 Já caiu a coroa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
17 Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por ele.
Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.
Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
20 Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
21 Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como de antes.
Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
22 Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.