< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
El rey de Eglón, el rey de Gezer,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
El rey de Debir, el rey de Geder,
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
El rey de Horma, el rey de Arad,
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
El rey de Libna, el rey de Adulam,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
El rey de Afec, el rey de Saron,
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
El rey de Madon, el rey de Hazor,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.