< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
Haddaba kuwanu waa boqorradii dalka, oo ay reer binu Israa'iil laayeen oo ay dalkoodii ka qaateen meel Webi Urdun ka shishaysa oo qorrax ka soo baxa ka xigta, markii laga bilaabo dooxadii Arnoon iyo tan iyo Buur Xermoon, iyo inta banka Caraabaah xagga bari ka xigta oo dhan:
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
oo waxay ahaayeen boqorkii reer Amor oo ahaa Siixon, oo degganaa Xeshboon, oo xukumi jiray Carooceer oo ku tiil dooxadii Arnoon darafteeda, iyo magaaladii ku tiil dooxadii dhexdeeda, iyo Gilecaad badhkeed, iyo tan iyo Webi Yabboq, kaasoo ku yiil soohdintii reer Cammoon,
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
iyo bankii Caraabaah iyo tan iyo baddii Kinnered, iyo xagga bari, iyo tan iyo baddii Caraabaah, taas oo ah Badda Cusbada leh, oo bari, ee ku taal jidkii Beytyeshimood, ee xagga koonfureed, ee ka hoosaysay dhaadhacyadii Fisgaah:
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
iyo xuduudkii Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, oo ka hadhay reer Rafaa ee Cashtarod agteeda joogay, Edrecii agteedana joogay.
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
Kaasu wuxuu xukumi jiray Buur Xermoon, iyo Salkaah, iyo Baashaan oo dhan, iyo tan iyo soohdinta reer Geshuur iyo kan reer Macakaad iyo Gilecaad badhkeed, iyo xuduudka Siixon oo boqor u ahaa Xeshboon.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
Addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa iyo reer binu Israa'iil baa laayay iyagii, oo addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa ayaa reer Ruubeen iyo reer Gaad, iyo reer Manaseh badhkood hanti ahaan u siiyey.
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Oo kuwanu waa boqorradii Yashuuca iyo reer binu Israa'iil ka laayeen Webi Urdun shishadiisa xagga galbeed ka xigta, markii laga bilaaba Bacal Gaad oo ku tiil dooxadii Lubnaan iyo tan iyo Buur Xaalaaq oo kor u kacsan Seciir; oo Yashuuca wuxuu siiyey qabiilooyinkii reer binu Israa'iil, oo hanti ahaan buu ugu qaybiyey,
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
xagga dalkii buuraha lahaa, iyo dalkii dooxooyinka ahaa, iyo bankii Caraabaah, iyo dhaadhacyadii, iyo cidladii, iyo xagga Koonfureed, iyo reer Xeed, iyo reer Amor, iyo reer Kancaan, iyo reer Feris, iyo reer Xiwi, iyo reer Yebuus.
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Oo waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
iyo boqorkii Yeruusaalem, iyo boqorkii Xebroon,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
iyo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
iyo boqorkii Cegloon, iyo boqorkii Geser,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
iyo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
iyo boqorkii Xormaah, iyo boqorkii Caraad,
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
iyo boqorkii Libnaah, iyo boqorkii Cadullaam,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
iyo boqorkii Tafuu'ax iyo boqorkii Heefer,
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
iyo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
iyo boqorkii Maadoon, iyo boqorkii Xaasoor,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
iyo boqorkii Shimroon Meroon, iyo boqorkii Akshaaf,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
iyo boqorkii Tacanaag, iyo boqorkii Megiddoo,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
iyo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
iyo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.