< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃

< Josué 12 >