< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Le roi d'Elath,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Le roi d'Ophec d'Aroc,
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
le roi d'Aaom,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.

< Josué 12 >