< Jó 5 >
1 Chama agora; há alguém que te responda? e para qual dos santos te virarás?
“Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
5 A sua sega a devora o faminto, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faiscas das brazas se levantam para voarem.
Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele dirigiria a minha fala.
“Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas, que se não podem contar.
Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
10 Que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos,
Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto: e para que os enlutados se exaltem na salvação.
Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
14 Eles de dia encontrem as trevas; e ao meio dia andem como de noite, às apalpadelas.
De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua boca.
Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; pois não desprezes o castigo do Todo-poderoso.
Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga: ele fere, e as suas mãos curam.
Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra da violência da espada.
En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo serão pacíficos contigo.
porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não falharás.
Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.