< 5 >

1 Chama agora; há alguém que te responda? e para qual dos santos te virarás?
Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
5 A sua sega a devora o faminto, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faiscas das brazas se levantam para voarem.
ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele dirigiria a minha fala.
Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas, que se não podem contar.
Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
10 Que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos,
derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto: e para que os enlutados se exaltem na salvação.
Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
14 Eles de dia encontrem as trevas; e ao meio dia andem como de noite, às apalpadelas.
En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua boca.
Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; pois não desprezes o castigo do Todo-poderoso.
Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga: ele fere, e as suas mãos curam.
Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra da violência da espada.
En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo serão pacíficos contigo.
Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não falharás.
Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”

< 5 >