< 5 >

1 Chama agora; há alguém que te responda? e para qual dos santos te virarás?
Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
5 A sua sega a devora o faminto, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faiscas das brazas se levantam para voarem.
Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele dirigiria a minha fala.
Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas, que se não podem contar.
Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
10 Que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos,
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto: e para que os enlutados se exaltem na salvação.
Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
14 Eles de dia encontrem as trevas; e ao meio dia andem como de noite, às apalpadelas.
Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua boca.
Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; pois não desprezes o castigo do Todo-poderoso.
Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga: ele fere, e as suas mãos curam.
Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra da violência da espada.
V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo serão pacíficos contigo.
Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não falharás.
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.

< 5 >