< 5 >

1 Chama agora; há alguém que te responda? e para qual dos santos te virarás?
Çağır görək sənə cavab verən varmı? Müqəddəslərin hansı birinə üz tutacaqsan?
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
Səfehi qəzəb öldürər, Nadanı həsəd məhv edər.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
Səfehin kök saldığını görərkən Dərhal yurduna lənət etmişəm.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
Övladları əmin-amanlıqdan uzaqdır, Məhkəmə qapılarında tapdalanır, Onlara havadar yoxdur.
5 A sua sega a devora o faminto, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
Məhsullarını aclar yeyir, Tikanlar arasında olanlarını belə, yığırlar, Susayanlar sərvətini udmaq istəyir.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
Axı torpaqdan bəla gəlməz, Əzab yerdən bitməz.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faiscas das brazas se levantam para voarem.
Sanki havaya atılan qığılcımdır, İnsan əzab çəkmək üçün doğulur.
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele dirigiria a minha fala.
Mən olsaydım, Allaha üz tutardım, Müşkül işlərimi Ona tapşırardım.
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas, que se não podem contar.
Çünki O, dərk etmədiyimiz böyük işləri görür, Saysız xariqələr göstərir.
10 Que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos,
Yer üzərinə yağış yağdırır, Çöllərə sular axıdır.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto: e para que os enlutados se exaltem na salvação.
Alçaldılanları ucaldır, Yaslıları əmin-amanlığa çıxarır.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Əlləri qurğu qurmağı öyrənməsin deyə Hiyləgərlərin fəndini pozur.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
Müdrikləri hiylə qurarkən yaxalayır, Fəndgirlərin oyununa son qoyur.
14 Eles de dia encontrem as trevas; e ao meio dia andem como de noite, às apalpadelas.
Gündüzləri qaranlığa dönür, Günorta onlara gecə kimi görünür, Onlar kor kimi əl sürtə-sürtə gəzir.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
Yoxsulları isə onların ağızlarındakı qılıncdan qurtarır, Zorakının əlindən alır.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua boca.
Kasıblar ümid tapır, Haqsızlıq ağzını yumur.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; pois não desprezes o castigo do Todo-poderoso.
Allahın tərbiyə etdiyi insan nə bəxtiyardır! Sən Külli-İxtiyarın tərbiyəsinə xor baxma.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga: ele fere, e as suas mãos curam.
Çünki O yaralayar, sonra isə sarıyar, Ağrı verər, əlləri ilə sağaldar.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
O, altı dəfə dara düşsən belə, qurtarar, Yeddinci dəfə sənə ziyan dəyməz.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra da violência da espada.
O səni aclıqda məhv olmaqdan, Döyüşdəki qılıncdan qurtarar.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
Kəskin dillərdən uzaq olarsan, Qırğın gələrkən qorxmazsan.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
Qırğına, aclığa gülərsən, Vəhşi heyvanlardan qorxmazsan.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo serão pacíficos contigo.
Çünki çöldəki daşlarla belə, əhd kəsərsən, Vəhşi heyvanlarla belə, barışarsan.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não falharás.
Çadırının salamat qalacağını bilərsən, Mülkünə baxanda heç bir əskiklik tapmazsan.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
Övladlarının necə artdığını görərsən, Nəslin ot kimi bitib qalxar.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
Vaxtında yığılan taxıl dərzləri kimi Kama çatıb məzarına gedərsən.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Bax bunu araşdırmışıq, bu həqiqətdir, Onun üçün bunu dinlə və anla».

< 5 >