< Jó 40 >
1 Respondeu mais o Senhor a Job e disse:
Moreover Yahweh respondeu Job,
2 Porventura o contender contra o Todo-poderoso é ensinar? quem quer repreender a Deus, responda a estas coisas.
“Será que aquele que argumenta deve contender com o Todo-Poderoso? Aquele que discute com Deus, deixe-o responder”.
3 Então Job respondeu ao Senhor, e disse:
Então Job respondeu Yahweh,
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? a minha mão ponho na minha boca.
“Eis que eu sou de pequena conta. O que lhe responderei? Eu coloco minha mão sobre minha boca.
5 Já uma vez tenho falado, porém mais não responderei: ou ainda duas vezes, porém não proseguirei.
Já falei uma vez e não vou responder; Sim, duas vezes, mas não prosseguirei”.
6 Então o Senhor respondeu a Job desde a tempestade, e disse:
Então Yahweh respondeu Job fora do redemoinho:
7 Ora, pois, cinge os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu ensina-me.
“Agora prepare-se como um homem. Eu o questionarei, e você me responderá.
8 Porventura também farás tu vão o meu juízo? ou tu me condenarás, para te justificares?
Você vai ao menos anular meu julgamento? Vai me condenar, para que possa ser justificado?
9 Ou tens braço como Deus? ou podes trovejar com voz como a sua?
Ou você tem um braço como Deus? Você pode trovejar com uma voz como ele?
10 Orna-te pois com excelência e alteza; e veste-te de magestade e de glória.
“Agora se enfeita com excelência e dignidade. Arraigar-se com honra e majestade.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
Pour para fora da fúria de sua raiva. Olhe para todos que se orgulham, e o traga para baixo.
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
Olhe para todos que se orgulham e o humilhem. Esmagar os ímpios em seu lugar.
13 Esconde-os juntamente no pó: ata-lhes os rostos em oculto.
Escondê-los juntos na poeira. Amarrar seus rostos no lugar escondido.
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
Então eu também admitirei a você que sua própria mão direita pode salvá-lo.
15 Vês aqui a Behemoth, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
“Veja agora behemoth, que eu fiz tão bem quanto você. Ele come grama como um boi.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder no umbigo do seu ventre.
Veja agora, sua força está em suas coxas. Sua força está nos músculos de sua barriga.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro: os nervos das suas coxas estão entretecidos.
Ele move sua cauda como um cedro. Os nervos de suas coxas são tricotados.
18 Os seus ossos são como coxas de bronze: a sua ossada é como barras de ferro.
His os ossos são como tubos de bronze. Seus membros são como barras de ferro.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus: o que o fez lhe apegou a sua espada.
Ele é o chefe dos caminhos de Deus. Aquele que o fez dá-lhe sua espada.
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
Certamente, as montanhas produzem alimentos para ele, onde todos os animais do campo brincam.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
Ele está deitado sob as árvores de lótus, na coberta da palheta, e no pântano.
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra: os salgueiros do ribeiro o cercam.
Os lótus o cobrem com sua sombra. Os salgueiros do riacho o cercam.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
Veja, se um rio transborda, ele não treme. Ele está confiante, embora o Jordão incha até a boca.
24 Pode-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos? ou com laços lhe furar os narizes?
Shall qualquer um o pegue quando ele estiver no turno, ou furar-lhe o nariz com uma armadilha?