< Jó 38 >
1 Depois disto o Senhor respondeu a Job dum redemoinho, e disse:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
2 Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
3 Agora cinge os teus lombos, como homem; e perguntar-te-ei, e tu me ensina.
to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
4 Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? faze-mo saber, se tens inteligência.
where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
5 Quem lhe pôs as medidas? se tu o sabes; ou quem estendeu sobre ela o cordel?
who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
6 Sobre que estão fundadas as suas bases? ou quem assentou a sua pedra da esquina,
upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
7 Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
8 Ou quem encerrou o mar com portas, quando trasbordou e saiu da madre;
and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
9 Quando eu pus as nuvens por sua vestidura, e a escuridão por envolvedouro?
in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
10 Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos;
and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
11 E disse: Até aqui virás, e não mais adiante, e aqui se quebrarão as tuas ondas empoladas?
and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
12 Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada? ou mostraste à alva o seu lugar;
from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
13 Para que pegasse dos fins da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela;
to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
14 E se transformasse como o barro, sob o selo, e se pusessem como vestidos;
to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
15 E dos ímpios se desvie a sua luz, e o braço altivo se quebrante;
and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
16 Ou entraste tu até às origens do mar? ou passeaste no mais profundo do abismo?
to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
17 Ou descobriram-se-te as portas da morte? ou viste as portas da sombra da morte?
to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
18 Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? faze-mo saber, se sabes tudo isto.
to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
19 Onde está o caminho para onde mora a luz? e, quanto às trevas, onde está o seu lugar;
where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
20 Para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
21 Acaso tu o sabes, porque já então eras nascido, e por ser grande o número dos teus dias?
to know for then to beget and number day your many
22 Ou entraste tu até aos tesouros da neve? e viste os tesouros da saraiva,
to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
23 Que eu retenho até do tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?
which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
25 Quem abriu para a inundação um leito, e um caminho para os relâmpagos dos trovões;
who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
26 Para chover sobre a terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há gente;
to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
27 Para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer os renovos da erva?
to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
28 A chuva porventura tem pai? ou quem gera as gotas do orvalho,
there to/for rain father or who? to beget drop dew
29 De cujo ventre procede o gelo? e quem gera a geada do céu?
from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
30 Como debaixo de pedra as águas se escondem: e a superfície do abismo se coalha.
like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias das sete estrelas, ou soltar os atilhos do Orion?
to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
32 Ou produzir as constelações a seu tempo? e guiar a Ursa com seus filhos?
to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
33 Sabes tu as ordenanças dos céus? ou podes dispor do domínio deles sobre a terra?
to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
34 Ou podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
35 Ou enviarás aos raios para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
36 Quem pôs a sabedoria nas entranhas? ou quem deu ao sentido o entendimento?
who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
37 Quem numerará as nuvens pela sabedoria? ou os odres dos céus, quem os abaixará,
who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
38 Quando se funde o pó numa massa, e se apegam os torrões uns aos outros?
in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
39 Porventura caçarás tu preza para a leoa? ou fartarás a fome dos filhos dos leões,
to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
40 Quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas?
for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem de comer?
who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food