< 37 >

1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
Да! Поради това сърцето ми трепери И се измества от мястото си.
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
Слушайте внимателно гърма на гласа Му, И шума, който излиза из устата Му.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
Праща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;
4 Depois disto brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
След нея рече глас, Гърми с гласа на величието Си, И не ги възпира щом се чуе гласа Му.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente: faz grandes coisas, e nós as não compreendemos.
Бог гърми чудно с гласа Си, Върши велики дела, които не можем да разбираме;
6 Porque à neve diz: Está sobre a terra: como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
Защото казва на снега: Вали на земята, - Също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheça todos os homens de sua obra.
Запечатва ръката на всеки човек, Така щото всичките човеци, които е направил, да разбират силата Му.
8 E as bestas entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
Тогава зверовете влизат в скривалищата И остават в рововете си.
9 Da recâmara sai o pé de vento, e dos ventos dispersivos o frio.
От помещението си иде бурята, И студът от ветровете що разпръскват облаците.
10 Pelo assopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
Чрез духане от Бога се дава лед, И широките води замръзват;
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
Тоже гъстия облак Той натоварва с влага, Простира на широко светкавичния Си облак,
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se tornam pelas esferas, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável,
Които според Неговото наставление се носят наоколо За да правят всичко що им заповядва По лицето на земното кълбо.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por beneficência as faça vir.
Било, че за наказание, или за земята Си, Или за милост, ги докарва.
14 A isto, ó Job, inclina os teus ouvidos: põe-te em pé, e considera as maravilhas de Deus.
Слушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.
15 Porventura sabes tu quando Deus considera nelas, e faz resplandecer a lua da sua nuvem?
Разбираш ли как им налага Бог волята Си. И прави светкавицата да свети от облака Му?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas de aquele que é perfeito nos conhecimentos,
Разбираш ли как облаците увисват, Чудесните дела на Съвършения в знание?
17 Ou de como os teus vestidos aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
Ти, чиито дрехи стават топли, Когато земята е в затишие, поради южния вятър,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
Можеш ли като Него да разпростреш небето, Което, като леяно огледало е здраво?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество ние не можем да наредим думите си
20 Ou ser-lhe-ia contado, quando eu assim falasse? dir-lhe-á alguém isso? pois será devorado.
Ще Му се извести ли, че желая да говоря, Като зная че, ако продума човек непременно ще бъде погълнат?
21 E agora se não pode olhar para o sol, quando resplandece nos céus; passando e purificando-os o vento.
И сега човеците не могат да погледнат на светлината, Когато блещи на небето, като е заминал вятърът и го е очистил,
22 O esplendor de ouro vem do norte: pois em Deus há uma tremenda magestade.
Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава!
23 Ao Todo-poderoso não podemos alcançar; grande é em potência; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
Всемогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила; А правосъдието и преизобилната правда Той няма да отврати.
24 Por isso o temem os homens: ele não respeita aos sábios de coração.
Затова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните.

< 37 >