< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Afei, Elihu kae se:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
“Wugye di sɛ, eyi fata? Woka se, ‘Onyankopɔn betwitwa agye me.’
3 Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
Nanso wubisa no se, ‘Mfaso bɛn na menya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfaso bɛn na menya?’
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
“Mepɛ sɛ mibua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Ma wʼani so kyerɛ soro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi sorosoro nohɔ.
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
Sɛ woyɛ bɔne a, ɔkwan bɛn so na ɛfa haw no? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuanso bɛn na enya wɔ ne so?
7 Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
Sɛ woteɛ a, dɛn na wode ma no anaasɛ dɛn na onya fi wo nsam?
8 A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Wʼamumɔyɛ ka onipa a ɔte sɛ wo na wo trenee ka nnipa mma nko ara.
9 Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
“Nnipa su bere a wɔhyɛ wɔn so; na wɔsrɛ mmoa fi nea ɔwɔ tumi nsam.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
Nanso obi mmisa se, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfo no wɔ, nea ɔma nnwom anadwo no,
11 Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
nea ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sen asase so mmoa na ɔma yehu nyansa sen wim nnomaa no?’
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Sɛ nnipa su teɛ mu a, ommua, amumɔyɛfo ahantan nti.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfo remmu.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
Ɛno de adɛn na ɔrentie bere a woka se wunhu no, na woka se wʼasɛm wɔ nʼanim enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no,
15 Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
na bio, nʼabufuw mmfa asotwe mma na nʼani nni amumɔyɛsɛm akyi pii?
16 Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.
Enti Hiob bue nʼano ka nsɛnhunu; nimdeɛ a onni nti, ɔkeka nsɛm bebree.”