< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Elihu loh koep a doo tih,
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.