< 33 >

1 Assim, na verdade, ó Job, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
“But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
2 Eis que já abri a minha boca: já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração, e a pura ciência dos meus lábios.
My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
4 O espírito de Deus me fez: e a inspiração do Todo-poderoso me deu vida.
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Se podes responde-me, põe por ordem diante de mim a tua causa, e levanta-te.
Refute me if you can; prepare your case and confront me.
6 Eis que sou de Deus, como tu: do lodo também eu fui cortado.
I am just like you before God; I was also formed from clay.
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
8 Na verdade que disseste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das palavras, dizendo:
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
9 Limpo estou, sem transgressão: puro sou; e não tenho culpa.
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
10 Eis que acha contra mim achaques, e me considerou como seu inimigo.
Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
13 Por que razão contendeste com ele? porque não responde acerca de todos os seus feitos.
Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
16 Então o revela ao ouvido dos homens, e lhes sela a sua instrução.
He opens their ears and terrifies them with warnings
17 Para apartar o homem daquilo que faz, e esconder do homem a soberba.
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
19 Também na sua cama é com dores castigado; como também a multidão de seus ossos com fortes dores.
A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
21 Desaparece a sua carne à vista de olhos, e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem:
His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida ao que traz morte.
He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
23 Se com ele pois houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
25 Sua carne se reverdecerá mais do que era na mocidade, e tornará aos dias da sua juventude.
then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
26 Deveras orará a Deus, o qual se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
28 Porém Deus livrou a minha alma de que não passasse a cova; assim que a minha vida vê a luz.
He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
29 Eis que tudo isto obra Deus, duas e três vezes para com o homem;
Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o alumiar com a luz dos viventes.
to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
31 Escuta pois, ó Job, ouve-me: cala-te, e eu falarei.
Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me: fala, porque desejo justificar-te.
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
33 Se não, escuta-me tu: cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”

< 33 >