< Jó 3 >
1 Depois disto abriu Job a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
Depois d'isto abriu Job a sua bocca, e amaldiçoou o seu dia.
2 E Job respondeu, e disse:
E Job respondeu, e disse:
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus de cima não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
Converta-se aquelle dia em trevas; e Deus de cima não tenha cuidado d'elle, nem resplandeça sobre elle a luz.
5 Contaminem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens: a escuridão do dia o espante!
Contaminem-n'o as trevas e a sombra de morte; habitem sobre elle nuvens: a escuridão do dia o espante!
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
A escuridão tome aquella noite, e não se goze entre os dias do anno, e não entre no numero dos mezes!
7 Ah que solitária seja aquela noite, e suave música não entre nela!
Ah que solitaria seja aquella noite, e suave musica não entre n'ella!
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para levantar o seu pranto.
Amaldiçoem-n'a aquelles que amaldiçoam o dia, que estão promptos para levantar o seu pranto.
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha: e não veja as pestanas dos olhos da alva!
Escureçam-se as estrellas do seu crepusculo; que espere a luz, e não venha: e não veja as pestanas dos olhos da alva!
10 Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canceira?
Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canceira?
11 Porque não morri eu desde a madre? e em saindo do ventre, não expirei?
Porque não morri eu desde a madre? e em saindo do ventre, não expirei?
12 Porque me receberam os joelhos? e porque os peitos, para que mamasse?
Porque me receberam os joelhos? e porque os peitos, para que mamasse?
13 Porque já agora jazera e repousara; dormiria, e então haveria repouso para mim.
Porque já agora jazera e repousara; dormiria, e então haveria repouso para mim.
14 Com os reis e conselheiros da terra, que se edificavam casas nos lugares assolados,
Com os reis e conselheiros da terra, que se edificavam casas nos logares assolados,
15 Ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata,
Ou com os principes que tinham oiro, que enchiam as suas casas de prata,
16 Ou como aborto oculto, não existiria: como as crianças que não viram a luz.
Ou como aborto occulto, não existiria: como as creanças que não viram a luz.
17 Ali os maus cessam de perturbar: e ali repousam os cançados.
Ali os maus cessam de perturbar: e ali repousam os cançados.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator:
Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exactor:
19 Ali está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
Ali está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
20 Porque se dá luz ao miserável, e vida aos amargosos de ânimo?
Porque se dá luz ao miseravel, e vida aos amargosos d'animo?
21 Que esperam a morte, e não se acha: e cavam em busca dela mais do que de tesouros ocultos:
Que esperam a morte, e não se acha: e cavam em busca d'ella mais do que de thesouros occultos:
22 Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura:
Que d'alegria saltam, e exultam, achando a sepultura:
23 Ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
Ao homem, cujo caminho é occulto, e a quem Deus o encobriu?
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro: e os meus gemidos se derramam como água.
Porque antes do meu pão vem o meu suspiro: e os meus gemidos se derramam como agua.
25 Porque o temor que temo me veio: e o que receiava me aconteceu.
Porque o temor que temo me veiu: e o que receiava me aconteceu.
26 Nunca estive descançado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Nunca estive descançado, nem soceguei, nem repousei, mas veiu sobre mim a perturbação.