< Jó 3 >
1 Depois disto abriu Job a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
Poste Ijob malfermis sian buŝon, kaj malbenis sian tagon.
2 E Job respondeu, e disse:
Kaj Ijob ekparolis, kaj diris:
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
Pereu la tago, en kiu mi naskiĝis, Kaj la nokto, kiu diris: Embriiĝis homo.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus de cima não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
Tiu tago estu malluma; Dio de supre ne rigardu ĝin, Neniu lumo ekbrilu super ĝi.
5 Contaminem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens: a escuridão do dia o espante!
Mallumo kaj tomba ombro ekposedu ĝin; Nubo ĝin kovru; Eklipsoj de tago faru ĝin terura.
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
Tiun nokton prenu mallumego; Ĝi ne alkalkuliĝu al la tagoj de la jaro, Ĝi ne eniru en la kalkulon de la monatoj.
7 Ah que solitária seja aquela noite, e suave música não entre nela!
Ho, tiu nokto estu soleca; Neniu ĝojkrio aŭdiĝu en ĝi.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para levantar o seu pranto.
Malbenu ĝin la malbenantoj de la tago, Tiuj, kiuj estas pretaj eksciti levjatanon.
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha: e não veja as pestanas dos olhos da alva!
Mallumiĝu la steloj de ĝia krepusko; Ĝi atendu lumon, kaj ĉi tiu ne aperu; Kaj la palpebrojn de matenruĝo ĝi ne ekvidu;
10 Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canceira?
Pro tio, ke ĝi ne fermis la pordon de la utero de mia patrino Kaj ne kaŝis per tio la malfeliĉon antaŭ miaj okuloj.
11 Porque não morri eu desde a madre? e em saindo do ventre, não expirei?
Kial mi ne mortis tuj el la utero, Ne senviviĝis post la eliro el la ventro?
12 Porque me receberam os joelhos? e porque os peitos, para que mamasse?
Kial akceptis min la genuoj? Por kio estis la mamoj, ke mi suĉu?
13 Porque já agora jazera e repousara; dormiria, e então haveria repouso para mim.
Mi nun kuŝus kaj estus trankvila; Mi dormus kaj havus ripozon,
14 Com os reis e conselheiros da terra, que se edificavam casas nos lugares assolados,
Kune kun la reĝoj kaj la konsilistoj sur la tero, Kiuj konstruas al si izolejojn,
15 Ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata,
Aŭ kun la potenculoj, kiuj havas oron, Kiuj plenigas siajn domojn per arĝento;
16 Ou como aborto oculto, não existiria: como as crianças que não viram a luz.
Aŭ kiel abortitaĵo kaŝita mi ne ekzistus, Simile al la infanoj, kiuj ne vidis lumon.
17 Ali os maus cessam de perturbar: e ali repousam os cançados.
Tie la malpiuloj ĉesas tumulti; Kaj tie ripozas tiuj, kies fortoj konsumiĝis.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator:
Tie la malliberuloj kune havas ripozon; Ili ne aŭdas la voĉon de premanto.
19 Ali está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
Malgranduloj kaj granduloj, tie ili estas; Kaj sklavo estas libera de sia sinjoro.
20 Porque se dá luz ao miserável, e vida aos amargosos de ânimo?
Por kio al suferanto estas donita la lumo, Kaj la vivo al tiuj, kiuj havas maldolĉan animon,
21 Que esperam a morte, e não se acha: e cavam em busca dela mais do que de tesouros ocultos:
Kiuj atendas la morton, kaj ĝi ne aperas, Kiuj elfosus ĝin pli volonte ol trezorojn,
22 Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura:
Kiuj ekĝojus kaj estus ravitaj, Se ili trovus tombon?
23 Ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
Al la homo, kies vojo estas kaŝita, Kaj antaŭ kiu Dio starigis barilon?
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro: e os meus gemidos se derramam como água.
Antaŭ ol mi ekmanĝas panon, mi devas ĝemi, Kaj mia plorkriado verŝiĝas kiel akvo;
25 Porque o temor que temo me veio: e o que receiava me aconteceu.
Ĉar teruraĵo, kiun mi timis, trafis min, Kaj tio, pri kio mi estis maltrankvila, venis al mi.
26 Nunca estive descançado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Mi ne havas trankvilon, mi ne havas kvieton, mi ne havas ripozon; Trafis min kolero.