< Jó 29 >
1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
Job siguió hablando.
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados! como nos dias em que Deus me guardava!
“¡Ojalá volviera a los viejos tiempos en que Dios me cuidaba!
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
Su luz brillaba sobre mí y alumbraba mi camino en la oscuridad.
4 Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
Cuando era joven y fuerte, Dios era mi amigo y me hablaba en mi casa.
5 Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
El Todopoderoso seguía conmigo y estaba rodeado de mis hijos.
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
Mis rebaños producían mucha leche, y el aceite fluía libremente de mis prensas de aceitunas.
7 Quando saía a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
Salí a la puerta de la ciudad y me senté en la plaza pública.
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé:
Los jóvenes me veían y se apartaban del camino; los ancianos me defendían.
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca:
Los dirigentes guardaron silencio y se taparon la boca con las manos.
10 A voz dos chefes se escondia: e a sua língua se pegava ao seu paladar:
Las voces de los funcionarios se acallaron; se callaron en mi presencia.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
“Todos los que me escuchaban me alababan; los que me veían me elogiaban,
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava: como também o órfão que não tinha quem o socoresse.
porque daba a los pobres que me llamaban y a los huérfanos que no tenían quien los ayudara.
13 A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viúva.
Los que estaban a punto de morir me bendijeron; hice cantar de alegría a la viuda.
14 Vestia-me da justiça: e ela me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juízo.
Siendo sincero y actuando correctamente eran lo que yo llevaba como ropa.
15 Eu fui o olho do cego, como também os pés do coxo:
Fui como los ojos para los ciegos y los pies para los cojos.
16 Aos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência;
Fui como un padre para los pobres, y defendí los derechos de los extranjeros.
17 E quebrava os queixais do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
Rompí la mandíbula de los malvados y les hice soltar su presa de los dientes.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
Pensé que moriría en casa, después de muchos años.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
Como un árbol, mis raíces se extienden hasta el agua; el rocío se posa en mis ramas durante la noche.
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
Siempre se me concedían nuevos honores; mi fuerza se renovaba como un arco infalible.
21 Ouvindo-me esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
“La gente escuchaba atentamente lo que yo decía; se callaba al escuchar mis consejos.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
Una vez que yo hablaba, no tenían nada más que decir; lo que yo decía era suficiente.
23 Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua boca, como a chuva tardia
Me esperaban como quien espera la lluvia, con la boca abierta por la lluvia de primavera.
24 Se me ria para eles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
Cuando les sonreía, apenas podían creerlo; mi aprobación significaba todo el mundo para ellos.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquele que consola os que pranteiam.
Decidí el camino a seguir como su líder, viviendo como un rey entre sus soldados, y cuando estaban tristes los consolaba”.