< 29 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados! como nos dias em que Deus me guardava!
Oh! fossi io pure come a' mesi di prima, Come al tempo che Iddio mi guardava!
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E [quando] io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre;
4 Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
Come io era al tempo della mia giovanezza, Mentre il consiglio di Dio governava il mio tabernacolo;
5 Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
Mentre l'Onnipotente [era] ancora meco, [E] i miei famigli mi [erano] d'intorno;
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
Mentre io lavava i miei passi nel burro, E le rocce versavano presso di me de' ruscelli d'olio.
7 Quando saía a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
Quando io andava fuori alla porta per la città, [O] mi faceva porre il mio seggio in su la piazza,
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé:
I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè;
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca:
I principali si rattenevano di parlare, E si mettevano la mano in su la bocca;
10 A voz dos chefes se escondia: e a sua língua se pegava ao seu paladar:
La voce de' rettori era celata, E la lor lingua era attaccata al lor palato;
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
L'orecchio che [mi] udiva mi celebrava beato; L'occhio che [mi] vedeva mi rendeva testimonianza;
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava: como também o órfão que não tinha quem o socoresse.
Perciocchè io liberava il povero che gridava, E l'orfano che non avea chi l'aiutasse.
13 A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viúva.
La benedizione di chi periva veniva sopra me; Ed io faceva cantare il cuor della vedova.
14 Vestia-me da justiça: e ela me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juízo.
Io mi vestiva di giustizia, ed [ella altresì] mi rivestiva; La mia dirittura [mi era] come un ammanto, e come una benda.
15 Eu fui o olho do cego, como também os pés do coxo:
Io era occhi al cieco, E piedi allo zoppo.
16 Aos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência;
Io [era] padre a' bisognosi, E investigava la causa che mi era sconosciuta.
17 E quebrava os queixais do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d'infra i denti.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
Onde io diceva: Io morrò nel mio nido, E moltiplicherò i [miei] giorni come la rena.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
La mia radice [era] aperta alle acque, E la rugiada era tutta la notte in su i miei rami.
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia.
21 Ouvindo-me esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
[Altri] mi ascoltava, ed aspettava [che io avessi parlato]; E taceva al mio consiglio.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
Dopo che io avea parlato, niuno replicava; E i miei ragionamenti stillavano sopra loro.
23 Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua boca, como a chuva tardia
Essi mi aspettavano come la pioggia, Ed aprivano la bocca, [come] dietro alla pioggia della stagione della ricolta.
24 Se me ria para eles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
[Se] io rideva verso loro, essi nol credevano, E non facevano scader la chiarezza della mia faccia.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquele que consola os que pranteiam.
[Se] mi piaceva d'andar con loro, io sedeva in capo, Ed abitava con loro come un re fra le [sue] schiere, E come una persona che consola quelli che fanno cordoglio.

< 29 >