< Jó 28 >
1 Na verdade, há veia de onde se tira a prata, e para o ouro lugar em que o derretem.
Na verdade, ha veia d'onde se tira a prata, e para o oiro logar em que o derretem.
2 O ferro se toma do pó, e da pedra se funde o metal.
O ferro se toma do pó, e da pedra se funde o metal.
3 Ele pôs fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e da sombra da morte.
Elle poz fim ás trevas, e toda a extremidade elle esquadrinha, a pedra da escuridão e da sombra da morte.
4 Trasborda o ribeiro junto ao que habita ali, de maneira que se não possa passar a pé: então se esgota do homem, e as águas se vão.
Trasborda o ribeiro junto ao que habita ali, de maneira que se não possa passar a pé: então se esgota do homem, e as aguas se vão.
5 Da terra procede o pão, e debaixo dela se converte como em fogo.
Da terra procede o pão, e debaixo d'ella se converte como em fogo.
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pozinhos de ouro.
As suas pedras são o logar da saphira, e tem pósinhos d'oiro.
7 Vereda que ignora a ave de rapina, e que não viu os olhos da gralha.
Vereda que ignora a ave de rapina, e que não viu os olhos da gralha.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
Nunca a pisaram filhos d'animaes altivos, nem o feroz leão passou por ella.
9 Estendeu a sua mão contra o rochedo, e transtorna os montes desde as suas raízes.
Estendeu a sua mão contra o rochedo, e transtorna os montes desd'as suas raizes.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho viu tudo o que há precioso.
Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho viu tudo o que ha precioso.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
Os rios tapa, e nem uma gotta sae d'elles, e tira á luz o que estava escondido.
12 Porém de onde se achará a sabedoria? e onde está o lugar da inteligência?
Porém d'onde se achará a sabedoria? e onde está o logar da intelligencia?
13 O homem não sabe a sua valia, e não se acha na terra dos viventes.
O homem não sabe a sua valia, e não se acha na terra dos viventes.
14 O abismo diz: Não está em mim: e o mar diz: ela não está comigo.
O abysmo diz: Não está em mim: e o mar diz: Ella não está comigo.
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
Não se dará por ella oiro fino, nem se pesará prata em cambio d'ella.
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ophir, nem pelo precioso onyx, nem pela safira.
Nem se pode comprar por oiro fino d'Ophir, nem pelo precioso onyx, nem pela saphira.
17 Com ela se não pode comparar o ouro nem o cristal; nem se dá em troca dela jóia de ouro fino.
Com ella se não póde comparar o oiro nem o crystal; nem se dá em troca d'ella joia d'oiro fino.
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o desejo da sabedoria é melhor que o dos rubins.
Não se fará menção de coral nem de perolas; porque o desejo da sabedoria é melhor que o dos rubins.
19 Não se lhe igualará o topázio de Cus, nem se pode comprar por ouro puro.
Não se lhe igualará o topazio de Cus, nem se póde comprar por oiro puro.
20 De onde pois vem a sabedoria? e onde está o lugar da inteligência?
D'onde pois vem a sabedoria? e onde está o logar da intelligencia?
21 Porque está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
Porque está encoberta aos olhos de todo o vivente, e occulta ás aves do céu.
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Deus entende o seu caminho, e elle sabe o seu logar.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus:
Porque elle vê as extremidades da terra; e vê tudo o que ha debaixo dos céus:
25 Dando peso ao vento, e tomando a medida das águas.
Dando peso ao vento, e tomando a medida das aguas.
26 Prescrevendo lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões.
Prescrevendo lei para a chuva e caminho para o relampago dos trovões.
27 Então a viu e relatou, a preparou, e também a esquadrinhou.
Então a viu e relatou, a preparou, e tambem a esquadrinhou.
28 Porém disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal, a inteligência.
Porém disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal, a intelligencia.