< 27 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.

< 27 >