< 27 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
3 Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
4 Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
5 Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
6 A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
9 Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
His cry doth God hear, When distress cometh on him?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
11 Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
12 Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
13 Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
15 Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
17 Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
18 E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
19 Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
20 Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
22 E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.
It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.

< 27 >