< 27 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
And Job continued taking up his parable, and said,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
3 Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
5 Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
6 A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
9 Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
11 Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
12 Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
13 Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
15 Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
17 Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
18 E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
19 Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
20 Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
22 E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.
Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.

< 27 >