< 27 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
And Job further continued and said in his parable,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.

< 27 >