< 26 >

1 Porém Job respondeu e disse:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
“Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
4 A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
“Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol h7585)
Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
7 O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
10 Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
13 Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
14 Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?
Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”

< 26 >