< Jó 26 >
1 Porém Job respondeu e disse:
But Job answered and said,
2 Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
To whom dost thou attach thyself, or whom art thou going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
To whom hast thou given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom wilt thou follow? is it not one who has the greatest power?
4 A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
To whom hast thou uttered words? and whose breath is it that has come forth from thee?
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
binding water in his clouds, and the cloud is not rent under it.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?
Behold, these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?